本文分類:news發(fā)布日期:2026/2/23 12:32:56
相關(guān)文章
阿里云Qwen3-ForcedAligner實(shí)測(cè):5分鐘完成語音標(biāo)注全流程
阿里云Qwen3-ForcedAligner實(shí)測(cè):5分鐘完成語音標(biāo)注全流程
1. 語音對(duì)齊技術(shù)入門:從手動(dòng)標(biāo)注到智能自動(dòng)化
語音標(biāo)注曾經(jīng)是音頻處理領(lǐng)域最耗時(shí)費(fèi)力的工作之一。傳統(tǒng)的標(biāo)注方式需要人工反復(fù)聽錄音,手動(dòng)標(biāo)記每個(gè)詞語的開始和結(jié)束時(shí)間,…
建站知識(shí)
2026/2/23 12:32:56
Qwen3-ASR-0.6B保姆級(jí)教程:Mac M1/M2芯片通過Rosetta運(yùn)行x86鏡像方案
Qwen3-ASR-0.6B保姆級(jí)教程:Mac M1/M2芯片通過Rosetta運(yùn)行x86鏡像方案
1. 引言:為什么需要這個(gè)方案
如果你用的是Mac M1或M2芯片的電腦,想要運(yùn)行Qwen3-ASR-0.6B語音識(shí)別模型,可能會(huì)遇到一個(gè)常見問題:很多AI鏡像都是為…
建站知識(shí)
2026/2/23 12:32:56
GLM-4-9B-Chat-1M多任務(wù)協(xié)同:同時(shí)執(zhí)行翻譯+摘要+關(guān)鍵詞提取的Pipeline設(shè)計(jì)
GLM-4-9B-Chat-1M多任務(wù)協(xié)同:同時(shí)執(zhí)行翻譯摘要關(guān)鍵詞提取的Pipeline設(shè)計(jì)
你是不是也遇到過這樣的場(chǎng)景?拿到一份英文技術(shù)報(bào)告,需要快速理解核心內(nèi)容,然后整理成中文摘要,還要提取關(guān)鍵術(shù)語。傳統(tǒng)做法是:先找…
建站知識(shí)
2026/2/23 12:32:12
3D動(dòng)畫制作革命:HY-Motion 1.0一鍵生成骨骼動(dòng)畫
3D動(dòng)畫制作革命:HY-Motion 1.0一鍵生成骨骼動(dòng)畫
1. 引言:從文字到動(dòng)作的技術(shù)飛躍
想象一下這樣的場(chǎng)景:你只需要輸入"一個(gè)人在公園慢跑,然后停下來伸展手臂",電腦就能立即生成一個(gè)完整的3D角色動(dòng)畫…
建站知識(shí)
2026/2/23 12:32:12
DeepSeek-OCR-2部署案例:高校古籍保護(hù)中心私有OCR服務(wù)搭建全過程
DeepSeek-OCR-2部署案例:高校古籍保護(hù)中心私有OCR服務(wù)搭建全過程
1. 項(xiàng)目背景與需求分析
高校古籍保護(hù)中心面臨著大量珍貴古籍文獻(xiàn)的數(shù)字化需求。這些古籍年代久遠(yuǎn),紙張泛黃,字跡模糊,甚至存在蟲蛀破損等情況。傳統(tǒng)的OCR技術(shù)難以…
建站知識(shí)
2026/2/23 12:31:55
Qwen3-ASR-1.7B 應(yīng)用案例:會(huì)議錄音自動(dòng)轉(zhuǎn)文字實(shí)戰(zhàn)分享
Qwen3-ASR-1.7B 應(yīng)用案例:會(huì)議錄音自動(dòng)轉(zhuǎn)文字實(shí)戰(zhàn)分享 會(huì)議錄音轉(zhuǎn)文字是很多職場(chǎng)人士的痛點(diǎn)——手動(dòng)整理耗時(shí)耗力,外包服務(wù)成本高昂。今天分享如何用Qwen3-ASR-1.7B語音識(shí)別系統(tǒng),快速將會(huì)議錄音轉(zhuǎn)為精準(zhǔn)文字稿。 1. 會(huì)議轉(zhuǎn)錄的痛點(diǎn)與解決方案…
建站知識(shí)
2026/2/23 12:31:55
Qwen3-ASR-0.6B實(shí)戰(zhàn)指南:快速搭建語音識(shí)別服務(wù)
Qwen3-ASR-0.6B實(shí)戰(zhàn)指南:快速搭建語音識(shí)別服務(wù)
1. 語音識(shí)別服務(wù)概述
語音識(shí)別技術(shù)正在改變我們與設(shè)備交互的方式,從智能助手到會(huì)議轉(zhuǎn)錄,從語音輸入到實(shí)時(shí)翻譯,這項(xiàng)技術(shù)已經(jīng)深入到日常生活的方方面面。Qwen3-ASR-0.6B作為阿里巴巴…
建站知識(shí)
2026/2/23 12:31:55
Hunyuan-MT-7B科研輔助落地:論文摘要跨語言檢索與翻譯工作流
Hunyuan-MT-7B科研輔助落地:論文摘要跨語言檢索與翻譯工作流
1. 項(xiàng)目背景與價(jià)值
科研工作者每天都需要閱讀大量國(guó)際論文,但語言障礙往往成為效率瓶頸。當(dāng)你需要快速了解某領(lǐng)域的最新研究時(shí),可能會(huì)遇到這樣的情況:找到的英文論文…
建站知識(shí)
2026/2/23 12:31:15

